丁公默送蝤蛑蘇軾翻譯
丁公默送蝤蛑蘇軾翻譯,我們都知道蘇軾是古今聞名的大文豪,我們也學習過很多首蘇軾的作品,今天就來學習這首丁公默送蝤蛑,看看古代的文人們所吃梭子蟹是什麼感覺。
丁公默送蝤蛑蘇軾翻譯
丁公默送蝤蛑
蘇軾 〔宋代〕
溪邊石蟹小如錢,喜見輪囷赤玉盤。
半殼含黃宜點酒,兩螯斫雪勸加餐。
蠻珍海錯聞名久,怪雨腥風入座寒。
堪笑吳興饞太守,一詩換得兩尖團。
譯文
小溪中的石蟹小得像一枚錢幣,突然見到團縮著蝤蛑,好像一隻赤色的玉盤。
看著它澄黃澄黃的背殼酒興就來了,斫出大螯雪白雪白的肉飯量都增加了。
沿海一帶,海匯萬類,對於蝤蛑卻是聞名已久,這天吃蝤蛑,下著怪雨,颳著腥風,入坐的時候感到了一種寒意。
笑自己這個吳興太守實在太饞這口美味,用詩換得品嚐蝤蛑的機會。
註釋
丁公默:丁騭,字公默,晉陵(今江蘇常州)人。嘉祐進士,除太常博士,由儀曹出知處州。蝤蛑:即梭子蟹,海蟹的一類,頭胸部的甲略呈梭形,螯長而大,第四對步足扁平似槳。可供食用。
輪囷:屈曲貌。
斫:砍、斬、削。
海錯:泛稱海味。
吳興:郡名,今浙江湖州。
尖團:雄蟹之臍尖,雌蟹之臍團。