南鄉子·煙漠漠拼音 南鄉子·煙漠漠李珣賞析
南鄉子·煙漠漠拼音,這是五代十國時期的前蜀詞人李珣寫的一首詞,詞中寫遊子在江南暮春煙雨中的思鄉之情,下面一起來賞析下吧。
南鄉子·煙漠漠拼音
nán xiāng zǐ
南鄉子
wǔ dài -lǐ xún
五代-李珣
yān mò mò,yǔ qī qī,àn huā líng luò zhè gū tí。yuǎn kè piān zhōu lín yě dù,sī xiāng chù,cháo tuì shuǐ píng chūn sè mù。
煙漠漠,雨悽悽,岸花零落鷓鴣啼。遠客扁舟臨野渡,思鄉處,潮退水平春色暮。
翻譯:
煙霧蒼茫,風雨悽迷。岸邊的花兒已凋謝,只聽得鷓鴣聲聲啼。遠方的來客乘著一葉扁舟靠近荒野渡口。這種地方最容易引發陣陣鄉愁。看江上潮水已退水面平靜,時間已到暮春時候。
註釋:
南鄉子:原唐教坊曲名,後用作詞牌名。原為單調,有二十七字、二十八字、三十字各體,平仄換韻。
漠漠:煙霧迷濛的樣子。杜甫《茅屋為秋風所破歌》:“俄傾風定雲墨色,秋天漠漠向昏黑。”
悽悽:寒涼貌。《詩經·鄭風·風雨》:“風雨悽悽,雞鳴喈喈。”
鷓(zhè)鴣(gū):鳥名。形似雌雉,頭如鶉,胸前有白圓點,如珍珠。背毛有紫赤浪紋。足黃褐色。以穀粒、豆類和其他植物種子為主食,兼食昆蟲。為中國南方留鳥。古人諧其鳴聲為“行不得也哥哥”,詩文中常用以表示思念故鄉。
扁(piān)舟:小船。臨野渡:靠近荒野渡口處。
水平:水面平靜。
賞析:
這首詞寫遊子在江南暮春煙雨中的思鄉之情。首三句描繪出江南水鄉煙雨茫茫的美麗風光;後三句於潮退水平、扁舟野渡、暮色迷離之中滲透著淡淡的鄉愁。
全詞前後照應,結構完整,字少思深,平易感人。