營州歌高適古詩翻譯
營州歌高適古詩翻譯,營州在唐代的時候是屬於邊關,營州歌這首詩很顯然就是一首描寫邊關生活的一首詩,我們可以在詩人的詩中看到唐代時期的邊關人民的基本生活。
營州歌高適古詩翻譯
營州歌
高適 〔唐代〕
營州少年厭原野,狐裘蒙茸獵城下。(狐 一作:皮)
虜酒千鐘不醉人,胡兒十歲能騎馬。
譯文
營州一帶的少年習慣在曠野草原上生活,穿著狐皮袍子在城外打獵。
他們即使喝上千杯酒也不會醉倒,這些少數民族的孩子10歲就能騎馬奔跑。
註釋
營州:唐代東北邊塞,治所在今遼寧朝陽。
厭(yàn):同“饜”,飽。這裡作飽經、習慣於之意。
狐裘(qiú):用狐狸皮毛做的比較珍貴的大衣,毛向外。
蒙茸(róng):裘毛紛亂的樣子。語出《詩經·邶風·旌丘》:“狐裘蒙戎”。“茸”通“戎”。
城下(xià):郊野。
虜(lǔ)酒:指營州當地出產的酒。
千鍾(zhōng):極言其多;鍾,酒器。
胡兒:指居住在營州一帶的奚、契丹少年。