智力發展

當前位置 /首頁/早教/智力發展/列表

戲贈杜甫拼音版 戲贈杜甫翻譯及賞析

戲贈杜甫拼音版,這是唐代著名詩人李白寫的一首七言絕句,是詩人與杜甫在兗州最後一次相遇時寫下的,主要講述了兩人之間的友情。下面一起來賞析下吧。

戲贈杜甫拼音版

xì zèng dù fǔ

戲贈杜甫

táng -lǐ bái

唐-李白

fàn kē shān tóu féng dù fǔ ,dǐng dài lì zǐ rì zhuó wǔ 。

飯顆山頭逢杜甫,頂戴笠子日卓午。

jiè wèn bié lái tài shòu shēng ,zǒng wéi cóng qián zuò shī kǔ 。

借問別來太瘦生,總為從前作詩苦。

翻譯:

至今記得,在飯顆山上與你相遇,剛好是正午太陽當頂,你頭上戴著竹笠。

詢問你,你我分別後為何如此消瘦?怕是這一段歲月裡作詩太費辛苦。

戲贈杜甫拼音版 戲贈杜甫翻譯及賞析

註釋:

戲贈:意思是開玩笑的話。其實,所謂開玩笑,往往表現了至交之問的真情實話。

飯顆山:山名。相傳在長安一帶。“飯顆山頭”一作“長樂坡前”。長樂坡也在長安附近。

笠子:用竹箬或棕皮等編成的笠帽,用來御雨遮陽。

日卓午:指正午太陽當頂。

借問:請問的意思。

太瘦生:消瘦、瘦弱。生為語助詞,唐時習語。

總為:怕是為了。

作詩苦:杜甫曾自言:“為人性僻耽佳句,語不驚人死不休。”(《江上值水如海勢聊短述》)這裡所指的正是杜甫一絲不苟的創作精神

賞析:

這是李白贈杜甫的詩。詩的前兩句運用鋪敘的手法來描繪出一幅李白在飯顆山上遇見頭戴著竹笠的杜甫的重逢情景;末兩句為李問杜答,新穎別緻,給人以信增親切之感,似是玩笑之話而實為肺腑之言。

全詩通俗易懂、言簡意賅,生動詼諧地塑造了杜甫苦心作詩的形象,亦暗喻自已也“為作詩苦”,情深意濃,體現了李白與杜甫之間的真摯友誼。