智力發展

當前位置 /首頁/早教/智力發展/列表

鷓鴣天綠橘梢頭幾點春翻譯

鷓鴣天綠橘梢頭幾點春翻譯,這是北宋詞人晏幾道寫的一首詞,是詞人為任滿回京的贛州太守設的離筵席上寫的一首送別詞,全詞通過對景物的描寫,表達了對“使君”的讚美,增加了無限的情趣。下面一起來賞析下吧。

鷓鴣天綠橘梢頭幾點春翻譯

鷓鴣天·綠橘梢頭幾點春

宋-晏幾道

綠橘梢頭幾點春。似留香蕊送行人。明朝紫鳳朝天路,十二重城五碧雲。

歌漸咽,酒初醺。盡將紅淚溼湘裙。贛江西畔從今日,明月清風憶使君。

翻譯:

綠橘梢頭尚有橘花未謝,好像要留下香蕊來送別行人。君要官職高升,明天就要進京朝拜皇上。升官進京是天祥人瑞的好事。

歌聲漸漸沙啞,喝了點小酒微微有點醉。感到悲傷,就盡情哭泣,任憑紅色的淚水滴溼了黃色的衣裙。贛江西邊從今天開始,明月與清風就在回憶著使君。

鷓鴣天綠橘梢頭幾點春翻譯

註釋:

鷓鴣天:詞牌名。又名“思佳客”、“半死桐”、“思越人”、“醉梅花”。雙調,五十五字,上、下片各三平韻。

紫鳳:紫色鳳凰。喻指非凡的人品。朝天:朝見帝王。

十二重城:意即十二樓城。五碧雲:五色彩雲之意,多用以喻宮闕。

贛(gàn)江:江西省最大河流,注入鄱陽湖,長江中游重要支流。

明月清風:二者為自然界清高之物,其所憶念者自必為不俗之人。

賞析:

這是描寫一個歌女送“使君”進京情景的詞。詞的上片開篇點明時間是在春末,本是橘樹花朵還未盡謝的自然現象,在送別人的眼中卻彷彿橘樹也有人的心意,刻意地留幾朵花以挽留將要遠行的人。接下去點明“使君”是要去往京城,且前程似錦,暗示“使君”是一定要走的,又進一步顯出送別人的複雜心情,一方面她是為“使君”高興的,也希望他能有個好前程;另一方面也確實不捨得讓他遠離自己。通過對周圍環境的描寫,表達了歌女對使君的祝福與不捨。

下片寫餞行宴上,眾人灑淚而別,表達了歌女的依依不捨之情。餞行宴上,眾人灑淚而別。因為難過,歌終於唱不下去了。有心事導致小酌幾杯便有了醉意,大家終於剋制不住自己的情緒,女子哭得淚水打溼了裙子。結尾二句表明心跡,將不會忘記“使君”,而那深深的思念,連贛江西畔的明月清風也會被沾染上的。

全詞借景物抒情,又描繪出一幅美麗的江邊送別圖,情景交融,表達了對“使君”的讚美,為增添了無限的情趣,意蘊深遠,感人至深。