智力發展

當前位置 /首頁/早教/智力發展/列表

【古詩行經華陰崔顥帶拼音版】古詩行經華陰崔顥翻譯 古詩行經華陰崔顥賞析

古詩行經華陰崔顥帶拼音版,崔顥現存詩中大都格律嚴整,然而此詩卻打破了律詩起、承、轉、合的傳統格式,別具神韻。一起學習一下古詩行經華陰崔顥帶拼音版,古詩行經華陰崔顥翻譯,古詩行經華陰崔顥賞析吧!

古詩行經華陰崔顥帶拼音版

xíng jīng huá yīn

行經華陰

cuī hào

崔顥

tiáo yáo tài huá fǔ xián jīng , tiān wài sān fēng xiāo bù chéng 。

岧嶢太華俯鹹京,天外三峰削不成。

wǔ dì cí qián yún yù sàn , xiān rén zhǎng shàng yǔ chū qíng 。

武帝祠前雲欲散,仙人掌上雨初晴。

hé shān běi zhěn qín guān xiǎn , yì lù xī lián hàn zhì píng 。

河山北枕秦關險,驛路西連漢畤平。

jiè wèn lù páng míng lì kè , hé rú cǐ chǔ xué cháng shēng 。

借問路旁名利客,何如此處學長生。

【古詩行經華陰崔顥帶拼音版】古詩行經華陰崔顥翻譯 古詩行經華陰崔顥賞析

古詩行經華陰崔顥翻譯

在高峻華山上俯視京都長安,三峰伸向天外不是人工削成。在武帝祠前的烏雲將要消散,雨過天晴仙人掌峰一片青蔥。秦關北靠河山地勢多麼險要,驛路通過長安往西連著漢。借問路旁那些追名逐利的人,為何不到此訪仙學道求長生?

【古詩行經華陰崔顥帶拼音版】古詩行經華陰崔顥翻譯 古詩行經華陰崔顥賞析 第2張

古詩行經華陰崔顥賞析

這首詩是寫行旅華陰時所見的景物,抒發弔古感今的情感。崔顥現存詩中大都格律嚴整,然而此詩卻打破了律詩起、承、轉、合的傳統格式,別具神韻。前六句雖有層次先後,卻全為寫景,首聯寫遠景,起句不凡,以華山之高峻和三峰的高矗天際,壓倒京都之豪富,暗寓出世高於追名逐利,頷聯寫晴雨時的景色,這是寫近景。頸聯寫想象中的幻景,描述華陰地勢的險。即景生感,隱含倦於風塵退隱山林之意。尾聯反詰,借向旁人勸喻,說明凡爭名奪利的人,就不得安心息影學長生之術。隱約曲折,瀟灑自如,風流蘊藉。從全篇來看,詩人融神靈古蹟與山河勝景於一爐,詩境雄渾壯闊而富有意蘊。

【古詩行經華陰崔顥帶拼音版】古詩行經華陰崔顥翻譯 古詩行經華陰崔顥賞析 第3張