智力發展

當前位置 /首頁/早教/智力發展/列表

玉樓春寂寂畫堂樑上燕翻譯

玉樓春寂寂畫堂樑上燕翻譯,這是五代詞人魏承班寫的一首通過暮春景色表現閨怨的詞,下面一起來賞析下吧。

玉樓春寂寂畫堂樑上燕翻譯

玉樓春·寂寂畫堂樑上燕

五代-魏承班

寂寂畫堂樑上燕,高卷翠簾橫數扇。一庭春色惱人來,滿地落花紅幾片。

愁倚錦屏低雪面,淚滴繡羅金縷線。好天涼月盡傷心,為是玉郎長不見。

註釋:

“高卷”句:翠簾高卷,橫列屏風數扇。翠簾:窗簾。

雪面:粉面,意為面目白皙。

涼月:疑為“良夜”之訛。盡:猶“競”。

為是:因是。

玉樓春寂寂畫堂樑上燕翻譯

賞析:

這是一首寫閨怨的詞。詞的上片寫捲簾所見,怨情油然而生。首句用樑間燕語,表現“畫堂”“寂寂”,以動寫靜,人物情感也寓於其中;“高卷”句在結構上是過渡;後兩句是觸景傷情:簾外“一庭春色”,本人公感到並不為己所有,故有“惱人”之感;而“滿地落花”則又使她想到青春難再!

下片首二句用“愁倚”、“淚滴”寫她觸景傷精時的容態;結尾二句,點出原由。對月懷人,深為“四美”(良辰、美景、賞心、樂事)難全而傷心。全詞意境優美,婉麗多姿。