智力發展

當前位置 /首頁/早教/智力發展/列表

贈蘇綰書記的翻譯

贈蘇綰書記的翻譯,今天學習的這首古詩是我們學習的一首關於對於友人去邊塞的一個惋惜之情,我們可以通過詩句來看到詩人對於友人的情感,讓我們來看看每句詩句的意思吧。

贈蘇綰書記的翻譯

贈蘇綰書記

唐代:杜審言

知君書記本翩翩,為許從戎赴朔邊。

紅粉樓中應計日,燕支山下莫經年。

贈蘇綰書記的翻譯

譯文

我知道你才思敏捷,文書寫得非常漂亮,卻為什麼要赴北疆邊地去參軍呢?

家中妻子將一天一天計算著分離的日子,燕支山下你千萬不要長年滯留哪。

贈蘇綰書記的翻譯 第2張

註釋

蘇綰(wǎn):作者的友人,曾任職祕書省和荊州、朔方軍幕,官至郎中。書記:官職名稱,指官府或軍幕中主管文書工作的人員。唐時元帥府及節度使府僚屬中均有掌書記一職,掌管書牘奏記。

書記:此指書札、奏記兩類散文。翩翩:以鳥兒飛翔時的輕快喻文才優美。

為許:為什麼。從戎:從軍。朔邊:北方邊地。

紅粉:代指女性,此指蘇綰的妻子。

燕(yān)支山:又叫胭脂山、焉支山,在今甘肅省山丹東南。以其多產燕支(紅蘭花)而得名。